5 de noviembre de 2009

Medios de Comunicacion mas Rigurosos

Podemos presumir que nuestra lengua, “La Española”, es una lengua rica, extensa y muy prolija en entradas en el diccionario. De nuestro acervo cultural disponemos además de terminologías que profundizan en ámbitos culturales especializados como es el Marino. De todo lo relacionado con la cultura del mar, España ha tenido mucho que decir durante los últimos siglos, aunque por lo que se manifiesta actualmente, no en este siglo XXI. Nuestra Marina está desde hace algún tiempo en horas bajas.


Sin embargo y debido a nuestra historia parece, salvo como en casos de “rigurosos o nostálgicos”, como puede ser mi caso, podríamos sentir la necesidad de que se utilizaran términos mas adecuados para referirse a las personas que están embarcadas.

Se oye hasta el hastío, con ocasión del atunero “Alakrana”, en prácticamente todos los medios de comunicación, informaciones del estado de los “Marineros”? secuestrados, en vez de decir los Tripulantes, en el mejor de los casos se utiliza el termino “Pescadores”. Sepan que en una tripulación de un barco, “Marinero” es una categoría profesional, o una especialización del trabajo a bordo, pero además de los Marineros, están Capitán, Patrón, Jefe de Maquinas, Oficiales, Contramaestres, Engrasadores, Cocineros, Marmitones, etc..Entiendo la dificultad que para la noticia supone describir todas estas especialidades o categorías, pero seria más correcto referirse a todos ellos como Tripulación o tripulantes en vez de Marineros que puede llevar a la confusión de hablar de 5 personas en vez de hablar de 17.

Imagínense que si en vez de hablar de un barco secuestrado habláramos de un avión, diríamos que los azafatos/as están bien?.

Hasta se dijo que el barco había sido arrastrado hasta la costa, vamos como si lo cogieran por los pelos?. Y es que la ignorancia es muy atrevida.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Gadget

Este contenido todavía no está preparado para las conexiones cifradas.